<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Архивы Заключение - Поэзия - волшебная страна</title>
	<atom:link href="https://trypoetry.ru/category/oglavlenie/zaklyuchenie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://trypoetry.ru/category/oglavlenie/zaklyuchenie/</link>
	<description>Пособие по стихосложению</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Sep 2025 17:09:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://trypoetry.ru/wp-content/uploads/2025/09/cropped-favikon-rotated-1-32x32.jpg</url>
	<title>Архивы Заключение - Поэзия - волшебная страна</title>
	<link>https://trypoetry.ru/category/oglavlenie/zaklyuchenie/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Глава 6</title>
		<link>https://trypoetry.ru/glava-6/</link>
					<comments>https://trypoetry.ru/glava-6/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[major74]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2025 15:48:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Глава 6]]></category>
		<category><![CDATA[Заключение]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://trypoetry.ru/?p=107</guid>

					<description><![CDATA[<p>Глава 6. Жанры поэзии Поэзия (Дословный перевод с греческого языка – творчество, сотворение) возникла многие столетия тому назад. За это</p>
<p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/glava-6/">Глава 6</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Глава 6. Жанры поэзии</h2>
<p><span id="more-107"></span></p>
<p><strong>Поэзия</strong><br />
(Дословный перевод с греческого языка – творчество, сотворение) возникла многие столетия тому назад. За это время она преуспела в приумножении своих жанров.<br />
Остановим внимание читателей на особо популярных и известных жанрах поэзии</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Лирическая поэзия</strong></span>.</p>
<p>Её произведения повествуют о внутреннем мире героя, его переживаниях, мнениях, раздумьях.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Типичные примеры лирических произведений:</span></strong></p>
<p><strong>&#8212; Элегия</strong> – лирическое стихотворение, проникнутое грустью. Любимый жанр поэтов Серебряного века</p>
<p><strong>&#8212; Баллада</strong> (от фр. ballade, итал. ballata от ballare — плясать) — жанр лирической поэзии, к которому относят произведения с повествовательным компонентом.</p>
<p>&#8212;<strong> Романс</strong> – лирическое стихотворение для пения</p>
<p><strong>&#8212; Ода</strong> – торжественное стихотворение, посвященное историческому событию или герою</p>
<p><strong>&#8212; Идиллия</strong> – поэтическое стихотворение, изображающее идеализированную безмятежную жизнь на лоне природы (А. С. Пушкин. «Дубравы, где в тиши свободы…» 1818 г.)</p>
<p><strong>&#8212; Послание</strong> – стихотворное письмо лирического характера</p>
<p><strong>&#8212; Мадригал</strong> – небольшое по объёму лирическое стихотворение – комплимент, чаще хвалебного содержания.</p>
<p><em><strong>«Благословенно имя из имён</strong></em><br />
<em><strong>И голос мой, дрожащий от волненья,</strong></em><br />
<em><strong>Когда к любимой обращался он.»</strong></em><br />
<em><strong>(Ф. Петрарка)</strong></em></p>
<p>В русской поэзии – Батюшков К.Н. Пушкин А.С. Лермонтов М.Ю. писали мадригалы.</p>
<p><strong>&#8212; Рубаи</strong> – поэтическая форма, пришедшая к нам с Ближнего Востока</p>
<p><strong>&#8212; Хайку</strong> – (хокку) – жанр традиционной японской лирической поэзии</p>
<p><strong>&#8212; Стансы</strong> – в поэзии 18-19 вв. небольшое элегическое стихотворение с несложным строфическим строением (пример – «Аул Бастунджи» М. Ю. Лермонтова)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Эпическая поэзия</strong></span> – обычно длинная повествовательная поэма, рассказывающая о героических деяниях (героический эпос).<br />
Истоки эпической поэзии в доисторических повествованиях о богах и других сверхъестественных существах. Пример – героиада (письмо в стихах от лица какого-нибудь известного героя истории или легенды.)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Философская поэзия</strong></span> – стихи о жизни. Тема – размышления и рассуждения о добре и зле, правде и лжи. О роли Создателя в управлении людскими жизнями.<br />
Жанр – философская поэма.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Публицистическая поэзия</strong></span> – поэзия, посвящённая актуальным вопросам общественно-политической жизни.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Сатирическая поэзия</strong></span> – проявление комического в искусстве, представляющее собой поэтическое обличение явлений при помощи различных комических средств: сарказма, иронии, гиперболы, гротеска, аллегории, пародии и др.</p>
<p><strong>&#8212; Эпиграмма</strong> (дословно с древнегреческого: надпись) – небольшое сатирическое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо или общественное явление.</p>
<p><strong>&#8212; Басня</strong> – небольшой рассказ в стихах или прозе, содержащий определённый нравственный урок. (Слово произошло от древнерусского глагола «бати», т.е. говорить).<br />
Главными героями басен обычно становятся животные, растения, неодушевлённые предметы или силы природы, которым приписывают человеческие черты, эмоции или намерения.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Юмористическая поэзия.</strong></span><br />
Юмор довольно распространён во многих произведениях русских классиков.<br />
Весёлые стихи о жизни всегда помогают находить что-то забавное в обыденных вещах.<br />
(В. Высоцкий «Диалог у телевизора», Э. Успенский «Если бы я был девчонкой», Л. Филатов «Вино из одуванчиков» и др.)<br />
Комическое – один из видов эмоциональной оценки явлений жизни, изображенных в произведениях словесности.</p>
<p><strong>&#8212; Травести</strong> – (от итальянского &#8212; переодевать) – род юмористической (иногда сатирической) поэзии, в которой поэтический сюжет серьёзного или возвышенного содержания представляется в комическом виде.</p>
<p><strong>&#8212; Лимерик</strong> – форма короткого юмористического стихотворения, появившегося в Великобритании и основанного на бессмыслице.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Рыцарская поэзия</strong></span> – одним из самых ярких выражений миросозерцания, выработанного рыцарством. Является поэзией провансальских трубадуров.</p>
<p><strong>&#8212; Пастурель</strong> – повествовательная песня о встрече лирического героя (как правило, рыцаря)<br />
с пастушкой (pastoure) и его заигрываниях, часто прерываемых агрессивным вмешательством друга пастушки.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Детская поэзия</strong></span> – поэзия, написанная для детей. Это стихотворная, ритмически организованная речь, включающая в себя произведения эпического, лирического, драматического характера, обращённая не только к разуму маленького читателя, но и к его чувствам.</p>
<p>Views: 5</p><p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/glava-6/">Глава 6</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://trypoetry.ru/glava-6/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Глава 7</title>
		<link>https://trypoetry.ru/glava-7/</link>
					<comments>https://trypoetry.ru/glava-7/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[major74]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2025 15:47:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Глава 7]]></category>
		<category><![CDATA[Заключение]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://trypoetry.ru/?p=104</guid>

					<description><![CDATA[<p>Глава 7. Изобразительность речи Изобразительность речи – особенность структуры речи, которая поддерживает внимание и интерес читателя и слушателя. Это употребление</p>
<p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/glava-7/">Глава 7</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Глава 7. Изобразительность речи</h2>
<p><span id="more-104"></span></p>
<p>Изобразительность речи – особенность структуры речи, которая поддерживает внимание и интерес читателя и слушателя. Это употребление таких слов и оборотов, которые помогают читателю представить живой образ предметов, явлений, событий.</p>
<h3>Изобразительности речи способствуют:</h3>
<h3>Эпитеты</h3>
<p>Под эпитетами в широком смысле понимаются все грамматические определения и приложения (человек — добрый, путь — далёкий). Но в строгом смысле эпитетами называются только такие определения, в которых указываются свойства предметов, производящие на человека особенно сильное впечатление. Напр.: море — синее, поле — чистое, береза — кудрявая, леса — зеленокудрые. Такого рода эпитеты называются украшающими. Эпитеты в речи способствуют живому и картинному изображению предметов, указывая на самые характерные их внутренние и внешние признаки. …</p>
<p>Кроме прилагательных, эпитетами могут быть:</p>
<p><strong>а)</strong> существительные (Волга — матушка, рожь — кормилица),<br />
<strong>б)</strong> существительные с прилагательными (Владимир — красное солнышко, Москва — золотые маковки),<br />
<strong>в)</strong> качественные наречия (ласково — приветствовать, сладко — спать).</p>
<p>&#8212; Постоянные эпитеты<br />
В народных произведениях известные слова постоянно сопровождаются одними и теми же эпитетами. Такие эпитеты называются постоянными: солнце красное, месяц ясный, добрый молодец, могучие плечи, красна девица, щеки алые, брови чёрные, уста сахарные, море синее, поле чистое и т. д.</p>
<h3>Сравнения</h3>
<p>Сравнением называется сопоставление одного предмета с другим, сходным с ним в какой-либо черте, с целью вызвать более живое и яркое представление о предмете.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Например:</span></p>
<p><em><strong>И шел, колыхаясь, как в море челнок,</strong></em><br />
<em><strong>Верблюд за верблюдом, взрывая песок.</strong></em><br />
<em><strong>(Лермонтов)</strong></em></p>
<p>В сравнении обыкновенно менее известное поясняется через более известное, неодушевленное через одушевленное, отвлеченное через материальное.<br />
<span style="text-decoration: underline;">Примеры обыденных сравнений:</span></p>
<p><em><strong>сладкий, как сахар; горький, как полынь; холодный, как лед; легкий, как пух; твердый, как камень и т. п.</strong></em></p>
<p><em><strong>И погнувшись изба,</strong></em><br />
<em><strong>Как старушка, стоит.</strong></em><br />
<em><strong>(Кольцов)</strong></em></p>
<p><em><strong>Словно как мать над сыновней могилой,</strong></em><br />
<em><strong>Стонет кулик над равниной унылой.</strong></em><br />
<em><strong>(Некрасов)</strong></em></p>
<p><em><strong>Уж близок полдень. Жар пылает.</strong></em><br />
<em><strong>Как пахарь, битва отдыхает.</strong></em><br />
<em><strong>(Пушкин)</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Отрицательные сравнения.</strong><br />
Особый вид сравнений представляют так называемые отрицательные сравнения, которые особенно часто встречаются в народных произведениях. В них сопоставляются два сходных между собою предмета, но в то же время указывается, что эти предметы не одно и то же (отрицается тождество сходных предметов).</p>
<p><em><strong>Не белы снеги забелелись:</strong></em><br />
<em><strong>Забелелись каменны палаты.</strong></em></p>
<p><em><strong>Не былинушка в чистом поле зашаталася:</strong></em><br />
<em><strong>Зашаталася бесприютная головушка…</strong></em></p>
<p><em><strong>Что не ласточки, не касаточки</strong></em><br />
<em><strong>Вкруг гнезда увиваются:</strong></em><br />
<em><strong>Увивается тут родная матушка;</strong></em><br />
<em><strong>Она плачет — как речка льется.</strong></em></p>
<p>Отрицательные сравнения встречаются и в художественной литературе:</p>
<p><em><strong>Не серна под утес уходит,</strong></em><br />
<em><strong>Орла заслышав тяжкий лет:</strong></em><br />
<em><strong>Одна в сенях невеста бродит,</strong></em><br />
<em><strong>Трепещет и решенья ждет.</strong></em><br />
<em><strong>(Пушкин)</strong></em></p>
<h3>Тропы (фигуры речи)</h3>
<p>&#8212; (греч. tropos — оборот).<br />
Многие слова и целые обороты часто употребляются не в их собственном значении, а в переносном, то есть не для выражения обозначаемого ими понятия, а для выражения понятия другого, имеющего какую-нибудь связь с первым. В выражениях: человек улыбается, — идет, — хмурится, все слова употреблены в собственном значении; в выражениях же: утро улыбается, дождь идет, погода хмурится, глаголы употреблены в переносном смысле, для обозначения действий и состояний природы, а не человека.<br />
Слова и обороты, употребляемые в переносном смысле, называются тропами.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">К ним относятся:</span><br />
метафора, аллегория, олицетворение, метонимия, синекдоха, антономасия, гипербола, литота</p>
<p><strong>&#8212; Метафора</strong><br />
Метафорой называются слова, употребляемые в переносном значении на основании сходства впечатлений от разных предметов.<br />
<span style="text-decoration: underline;">Например.:</span><br />
<em><strong>&#8212; звуки текущего ручейка напоминают лепет ребенка, на этом основании говорят: ручей лепечет; </strong></em><br />
<em><strong>&#8212; шум бури напоминает вой волка, поэтому говорят: буря воет.</strong></em></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Таким путем в метафоре переносятся:</span><br />
<strong>а)</strong> свойства одушевленного предмета на неодушевленный (вещественный и абстрактный); напр.: лес призадумался, совесть скребет сердце,<br />
<strong>б)</strong> или свойства неодушевленного вещественного предмета переносятся на одушевленный и абстрактный.<br />
<span style="text-decoration: underline;">Например.:</span></p>
<p><em><strong>&#8212; железный человек, черствая душа.</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Аллегория</strong><br />
Аллегорией называется распространенная метафора. В метафоре переносное значение ограничивается одним словом, в аллегории же оно распространяется на целую мысль и даже на ряд соединенных в одно целое мыслей. Примеры кратких аллегорий представляют пословицы: «На обухе плетью рожь молотит (скупой)»; «Слово молвит — рублем подарит (разумный)». Более сложный вид аллегорий представляют басни и притчи. Некоторые произведения поэтов — аллегорического характера («Пророк» Пушкина).</p>
<p><strong>&#8212; Олицетворение</strong><br />
Олицетворение, как и аллегория, основывается на метафоре. В метафоре свойства одушевленного предмета переносятся на неодушевленный. Перенося одно за другим на неодушевленный предмет свойства предметов одушевленных, мы постепенно, так сказать, оживляем предмет. Сообщение неодушевленному предмету полного образа живого существа и называется олицетворением.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Примеры олицетворений:</span></p>
<p><em><strong>А и горе, горе, гореваньице!</strong></em><br />
<em><strong>А и лыком горе подпоясалось,</strong></em><br />
<em><strong>Мочалами ноги изопутаны.</strong></em><br />
<em><strong>(Народная песня)</strong></em></p>
<p>Олицетворение зимы:</p>
<p><em><strong>Идет седая чародейка,</strong></em><br />
<em><strong>Косматым машет рукавом;</strong></em><br />
<em><strong>И снег, и мразь, и иней сыплет,</strong></em><br />
<em><strong>И воды претворяет в льды.</strong></em><br />
<em><strong>От хладного ее дыханья</strong></em><br />
<em><strong>Природы взор оцепенел…</strong></em><br />
<em><strong>(Державин)</strong></em></p>
<p><em><strong>Ведь уж осень на двор</strong></em><br />
<em><strong>Через прясло глядит.</strong></em><br />
<em><strong>Вслед за нею зима</strong></em><br />
<em><strong>В теплой шубе идет,</strong></em><br />
<em><strong>Путь снежком порошит,</strong></em><br />
<em><strong>Под санями хрустит…</strong></em><br />
<em><strong>(Кольцов)</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Метонимия</strong><br />
Метонимией называется троп, в котором одно понятие заменяется другим на основании тесной связи между понятиями. Тесная связь существует, напр., между причиной и следствием, орудием и действием, автором и его произведением, владельцем и собственностью, материалом и сделанной из него вещью, содержащим и содержимым и т. д. Понятия, состоящие в подобной связи, и употребляются в речи одно вместо другого. Например:</p>
<p>Причина вместо следствия: огонь истребил деревню<br />
Орудие вместо действия: какое бойкое перо!<br />
Автор — произведение: читаю Пушкина<br />
Владелец — собственность: сосед горит!<br />
Материал — вещь: весь шкаф занят серебром; «не то на серебре, на золоте едал»<br />
Содержащее — содержимое: обед из трех блюд; я две тарелки съел.</p>
<p><strong>&#8212; Синекдоха</strong><br />
Синекдохой называется троп, в котором одно понятие заменяется другим на основании количественного отношения между понятиями. Количественное отношение существует между частью и целым, единственным и множественным числом, определенным и неопределенным, между родом и видом.<br />
<span style="text-decoration: underline;">В речи и употребляется:</span><br />
&#8212; часть вместо целого: семья состоит из пяти душ, «Уж постоим мы головою за родину свою».<br />
&#8212; единственное число вместо множественного и наоборот:</p>
<p><em><strong>«Отсель грозить мы будем шведу», </strong></em><br />
<em><strong>неприятель показался.</strong></em><br />
<em><strong>Скажи-ка, дядя, ведь не даром</strong></em><br />
<em><strong>Москва, спаленная пожаром,</strong></em><br />
<em><strong>Французу отдана…</strong></em><br />
<em><strong>(Лермонтов)</strong></em></p>
<p><em><strong>«Пожарские, Минины, Дионисии, Филареты, Палицыны, Трубецкие и множество</strong></em><br />
<em><strong>других верных сынов России… стекаются, ополчаются, гремят и Москву от</strong></em><br />
<em><strong>бедствий, Россию от ига иноплеменных освобождают.»</strong></em><br />
<em><strong>(«Опыты» — Перевощикова)</strong></em></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">определенное вместо неопределенного:</span><br />
«Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов»; по поверхности степи брызнули миллионы разных цветов.<br />
<span style="text-decoration: underline;">род вместо вида:</span><br />
<em><strong>«Прекрасное светило простерло блеск свой по земле»</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Антономасия</strong><br />
— особый вид синекдохи, состоящий в замене нарицательного имени собственным:</p>
<p>он настоящий Крез(богач), Геркулес(силач), Чичиков(прохвост) и т. п.</p>
<p><strong>&#8212; Гипербола</strong><br />
Гипербола состоит в чрезмерном, иногда до неестественности, увеличении предметов или действий, с целью сделать их более выразительными и через это усилить впечатление от них: безбрежное море; на поле битвы горы трупов. Державин следующими чертами изображает подвиги Суворова:</p>
<p><em><strong>Вихрь полуночный — летит богатырь!</strong></em><br />
<em><strong>Тьма от чела его, с посвиста пыль!</strong></em><br />
<em><strong>Молнии от взоров бегут впереди,</strong></em><br />
<em><strong>Дубы грядою лежат позади.</strong></em><br />
<em><strong>Ступит на горы — горы трещат;</strong></em><br />
<em><strong>Ляжет на воды — бездны кипят;</strong></em><br />
<em><strong>Граду коснется — град упадает,</strong></em><br />
<em><strong>Башни рукою за облак кидает.</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Литота</strong><br />
— столь же чрезмерное уменьшение: это не стоит выеденного яйца; его от земли не видать (малорослого).</p>
<p><em><strong>Какие крохотные коровки!</strong></em><br />
<em><strong>Есть, право, менее булавочной головки!</strong></em><br />
<em><strong>(Крылов)</strong></em></p>
<h3>Ирония</h3>
<p>Намеренное употребление, для выражения насмешки, слов с противоположным значением тому, что желает сказать человек.<br />
<span style="text-decoration: underline;">Например:</span><br />
глуповатому говорят: умница! шаловливому ребенку: скромный мальчик!<br />
В басне Крылова лиса говорит ослу: «Отколе умная бредешь ты, голова?»<br />
В «Песне про купца Калашникова» Грозный такими словами изрекает смертный приговор:</p>
<p><em><strong>А ты сам ступай, детинушка,</strong></em><br />
<em><strong>На высокое место лобное,</strong></em><br />
<em><strong>Сложи свою буйную головушку.</strong></em><br />
<em><strong>Я топор велю наточить-навострить,</strong></em><br />
<em><strong>Палача велю одеть-нарядить,</strong></em><br />
<em><strong>В большой колокол прикажу звонить,</strong></em><br />
<em><strong>Чтобы знали все люди московские,</strong></em><br />
<em><strong>Что ты не оставлен моей милостью…</strong></em></p>
<h3>Сарказм</h3>
<p>— язвительная насмешка, соединенная с негодованием или презрением.<br />
У Пушкина в «Борис Годунов» Шуйский говорит о Борисе:</p>
<p><em><strong>Какая честь для нас, для всей Руси!</strong></em><br />
<em><strong>Вчерашний раб, татарин, зять Малюты,</strong></em><br />
<em><strong>Зять палача, и сам в душе палач,</strong></em><br />
<em><strong>Возьмет венец и бармы Мономаха!</strong></em></p>
<h3>Фигуры</h3>
<p>Тропы, о которых было упомянуто выше, являются фигурами речи. Но, кроме них, есть ещё фигуры в узком смысле. Это приёмы сочетания слов, синтаксической организации речи.</p>
<p><strong>К ним относятся:</strong></p>
<p>&#8212; Обращение или апострофа<br />
Восклицательная риторическая фигура, когда писатель прекращает повествование и обращается к отсутствующему лицу как<br />
к присутствующему, либо воображаемому как к реальному, либо к абстрактному понятию, предмету или качеству.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Например:</span></p>
<p><em><strong>О чем шумите вы, народные витии?</strong></em><br />
<em><strong>Зачем анафемой грозите вы России?</strong></em><br />
<em><strong>Что возмутило вас?</strong></em><br />
<em><strong>(Пушкин)</strong></em></p>
<p><em><strong>Ах ты, поле мое, поле чистое!</strong></em><br />
<em><strong>Ты раздолье мое широкое!</strong></em><br />
<em><strong>(Народная песня)</strong></em></p>
<p><em><strong>Скажи мне, ветка Палестины,</strong></em><br />
<em><strong>Где ты росла, где ты цвела?</strong></em><br />
<em><strong>(Лермонтов)</strong></em></p>
<h3>&#8212; Умолчание</h3>
<p>Состоит в опущении слов и целых предложений, и является тогда, когда у взволнованного человека быстро сменяется одно чувство другим, быстро следует одна мысль за другою, и он не успевает облекать их в словесную форму.</p>
<p>После предложения Гаврилы Пушкина Басманову перейти на сторону самозванца, у Басманова душевное волнение выразилось в такой форме:</p>
<p>&#171;Опальному изгнаннику легконас еще в сей жизни? Чего мы не навлекли на себя? Каких еще не понесли мы наказаний от Бога? Не была ли пленена земля наша? Не были ли взяты города наши? Не в короткое ли время отцы и братья наши пали мертвы на земле?&#187; (2-е слово Серапиона, еп. влад.)</p>
<h3>&#8212; Восклицание</h3>
<p>Писатель выражает сильно волнующие его чувства, прерывая восклицаниями последовательное течение мысли. Ломоносов в оде «На восшествие на престол Елизаветы Петровны» речь о делах Петра Великого вдруг прерывает восклицанием:</p>
<p><em><strong>Но ах, жестокая судьбина!</strong></em><br />
<em><strong>Бессмертия достойный муж,</strong></em><br />
<em><strong>Блаженства нашего причина,</strong></em><br />
<em><strong>К небесной скорби наших душ,</strong></em><br />
<em><strong>Завистливым отторжен роком…</strong></em></p>
<p>Эпитеты, тропы и фигуры являются в речи сами собой, под влиянием живости воображения, силы испытываемых впечатлений и глубины переживаемых чувств.<br />
Без этих условий, сколько бы ни старались мы украшать речь образными выражениями, мы ничего не достигнем, а только сообщим речи крайне неприятную напыщенность.</p>
<h3>&#8212; Инверсия</h3>
<p>(стилистическая фигура)<br />
Нарушение обычного порядка слов в предложении. Возможна инверсия как отдельных слов, так и целых групп.</p>
<h4>&#8212; Многосоюзие</h4>
<p>(речевая фигура) – намеренное увеличение количества союзов в предложении, благодаря чему выделяются отдельные слова.</p>
<p><em><strong>«И пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя годы»</strong></em><br />
<em><strong>(А. С. Пушкин)</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Парцелляция</strong><br />
&#8212; Намеренное расчленение связного текста на несколько пунктуационных и интонационно самостоятельных отрезков<br />
(синтаксическая фигура)</p>
<p><strong>&#8212; Анафора</strong><br />
&#8212; стилистическая фигура, состоящая в повторении языковых элементов звуков, слова или группы слов в начале каждого параллельного ряда, т.е. в повторении начальных частей. (Вид повтора).</p>
<p><em><strong>«Клянусь я первым днём творенья,</strong></em><br />
<em><strong>Клянусь его последним днём,</strong></em><br />
<em><strong>Клянусь позором преступленья</strong></em><br />
<em><strong>И вечной правды торжество»</strong></em><br />
<em><strong>(М. Ю. Лермонтов)</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Эпифора</strong><br />
&#8212; стилистическая фигура, повторение в конце смежных рядов ритмических рядов. (Вид повтора).</p>
<p><em><strong>«Милый друг, и в этом тихом доме</strong></em><br />
<em><strong>Лихорадка бьёт меня.</strong></em><br />
<em><strong>Не найти мне места в тихом доме</strong></em><br />
<em><strong>Возле мирного огня.»</strong></em><br />
<em><strong>(А. Блок)</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Эллипсис</strong><br />
&#8212; пропуск в тексте или речи элемента предложения, который восстанавливается посредством контекста. (Стилистическая фигура).</p>
<p><em><strong>«Ни у кого – этих звуков изгибы</strong></em><br />
<em><strong>И никогда – этот говор валов»</strong></em><br />
<em><strong>(О. Мандельштам)</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Усиление или градация</strong><br />
Усиление состоит из расположения мыслей в порядке их важности, силы и убедительности.<br />
« Я этого не говорил, даже не писал: не только не писал, но и не был в посольстве; мало того, что не был в посольстве, но и не давал совета фиванцам». Демосфен (речь «О венке»).</p>
<p><strong>&#8212; Противопоставление или антитеза</strong><br />
Состоит в сопоставлении совершенно противоположных предметов или явлений, с целью сильнее подействовать на душу человека быстрой сменой противоположных впечатлений.</p>
<p><em><strong>«Где стол был яств, там гроб стоит;</strong></em><br />
<em><strong>Где пиршеств раздавались крики,</strong></em><br />
<em><strong>Надгробные там воют лики…</strong></em></p>
<p><em><strong>Я телом в прахе истлеваю,</strong></em><br />
<em><strong>Умом громам повелеваю,</strong></em><br />
<em><strong>Я царь — я раб, я червь — я Бог.»</strong></em><br />
<em><strong>(Державин)</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Параллелизм</strong><br />
&#8212; риторическая фигура, представляющая собой расположение тождественных или сходных по грамматической и семантической структуре элементов речи в смежных частях текста, создающих единый поэтический образ. Параллелизмами могут быть предложения, их части, словосочетания слова. Широко используется в фольклоре</p>
<p><em><strong>«Летал сокол по небу.</strong></em><br />
<em><strong>Гулял молодец по свету»</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Аллитерация</strong><br />
-приём звуковой организации стиха, состоящий в повторении одинаковых и сходных согласных в начальных слогах слов. Звуковой повтор.</p>
<p><em><strong>«Лет до ста расти нам без старости</strong></em><br />
<em><strong>Год от года расти нашей молодости»</strong></em><br />
<em><strong>(В. Маяковский)</strong></em></p>
<p><strong>&#8212; Оксюморон</strong><br />
&#8212; стилистическая фигура, образное сочетание противоречащих друг другу понятий. Часто используется в названиях произведений.<br />
(«Живой труп», «Мёртвые души», «Взрослые дети», «Горячий снег», «Конец вечности»)</p>
<p><strong>&#8212; Плеоназм</strong><br />
&#8212; оборот речи, содержащий лишние повторяющиеся слова и фразы<br />
(упасть вниз, сжать кулак, впервые познакомиться).<br />
Разновидность плеоназма<br />
<strong>&#8212; Тавтология</strong><br />
&#8212; ритмическая фигура. («Масло масляное», эмоциональные эмоции)</p>
<p>Views: 3</p><p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/glava-7/">Глава 7</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://trypoetry.ru/glava-7/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Глава 8</title>
		<link>https://trypoetry.ru/glava-8/</link>
					<comments>https://trypoetry.ru/glava-8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[major74]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2025 15:46:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Глава 8]]></category>
		<category><![CDATA[Заключение]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://trypoetry.ru/?p=101</guid>

					<description><![CDATA[<p>Глава 8. Требования к слогу писателя Слог каждого писателя, независимо от формы речи (прозаическая она или поэтическая) и таланта писателя,</p>
<p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/glava-8/">Глава 8</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Глава 8. Требования к слогу писателя</h2>
<p><span id="more-101"></span></p>
<p>Слог каждого писателя, независимо от формы речи (прозаическая она или поэтическая) и таланта писателя, должен отличаться:</p>
<p><strong>1. правильностью; </strong><br />
<strong>2. ясностью; </strong><br />
<strong>3. точностью и </strong><br />
<strong>4. чистотой.</strong></p>
<h3>1. Правильность речи</h3>
<p>Правильною называется речь, согласная с законами родного языка и правилами грамматики. Частое нарушение правил грамматики в речи называется безграмотностью. Синтаксическим ошибкам (в сочетании слов) в стилистике усвоено название солецизмов. Солецизмы допускаются, главным образом, вследствие незнания законов родного языка. Весьма часто, напр., допускаются погрешности против правил сокращения придаточных предложений (напр.: вошедши в комнату, мне захотелось сесть).</p>
<p><em><strong>Хоть я и не пророк,</strong></em><br />
<em><strong>Но видя мотылька, что он вкруг свечки вьётся,</strong></em><br />
<em><strong>Пророчество почти всегда мне удаётся,</strong></em><br />
<em><strong>Что крылышки сожжет мой мотылёк.</strong></em><br />
<em><strong>(Крылов)</strong></em></p>
<p>Нередко солецизмы вкрадываются в речь при переводах с иностранных языков. В этих случаях солецизмам усваиваются особые названия, смотря по языку, из которого взят оборот: галлицизм &#8212; оборот французского языка (сделать свое состояние); германизм &#8212; немецкого (это хорошо выглядит); латинизм &#8212; латинского (государство, от великих историков прославленное) и т.д.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Примечание.</span><br />
<strong>Солецизм</strong> &#8212; название случайное: греки, жившие в городе Соли, афинской колонии, вследствие постоянного общения с туземцами, употребляли обороты разных языков.</p>
<h3>2. Ясность речи</h3>
<p>Ясною называется речь, которую читатель легко понимает, и которая не возбуждает в нем никаких недоумений. Чтобы ясно выражать мысли, нужно иметь вполне ясное представление о предмете. В частности, вредит ясности речи употребление так называемых двусмысленных выражений. Двусмысленность выражений может зависеть:</p>
<p><strong>а)</strong> от одинаковых окончаний подлежащего и прямого дополнения.<br />
Напр.: груз потопил корабль (как понимать: груз затопил корабль, или корабль по другим причинам утопил груз? Или: мать любит дочь. Кто кого любит?)</p>
<p>б) Двусмысленность выражения может обуславливаться опущением знака препинания: «одному наследнику завещано было поставить статую золотую пику держащую». Без запятой выражение двусмысленно; постановкой знака пред словом золотую или пику — определяется смысл выражения.</p>
<p><strong>в)</strong> Двусмысленность выражению легко сообщается употреблением омонимов, то есть слов, обозначающих несколько совершенно разных понятий.<br />
<strong>Например:</strong><br />
«топить» значит и в воде топить и топить печь; проводить — указывать путь и обманывать.<br />
Таких слов в языке много (коса, нос, ключ, ручка и друг).<br />
Выражения, взятые в отдельности: он меня ловко провел, приказано топить корабль, — двусмысленны и неясны.</p>
<p><strong>г)</strong> Неясность речи часто зависит от неправильного расположения слов в предложениях. Например:</p>
<p><em><strong>И завещал он, умирая,</strong></em><br />
<em><strong>Чтобы на юг перенесли</strong></em><br />
<em><strong>Его тоскующие кости,</strong></em><br />
<em><strong>И смертью чуждой сей земли</strong></em><br />
<em><strong>Неуспокоенные гости.</strong></em><br />
<em><strong>(Пушкин)</strong></em></p>
<p>Они кормили его мясом своих собак (его ли кормили мясом собак, или собак кормили его мясом). Тяжело положение предводителя войска, утратившего бодрость (кто утратил бодрость: предводитель или войско?).</p>
<p>д) Наконец, вредит ясности выражение мыслей длинными периодами со множеством придаточных пояснительных предложений.</p>
<h3>3. Точность речи</h3>
<p>Точность речи. Состоит в полном соответствии употребляемых слов тем понятиям, которые хотел бы выразить писатель. Особенно точность речи нарушается при употреблении слов синонимических.</p>
<p><strong>Синонимы.</strong></p>
<p>В языке много слов, выражающих сходные, но не одни и те же понятия. Таким словам присвоено название синонимических. Синонимических слов в языке много.<br />
<span style="text-decoration: underline;">Например:</span><br />
<strong>старинный и ветхий, радость и восторг, страх и ужас, путь и дорога, смотреть и видеть и проч. и проч.</strong><br />
Чтобы избежать неточности при употреблении синонимических слов, необходимо вдумываться в смысл каждого слова.</p>
<p><strong>Плеоназмы</strong></p>
<p>Стремление как можно точнее выразить мысль, при плохом знании языка или при недостаточной вдумчивости в смысл употребляемых слов, часто служит причиной так называемых плеоназмов, то есть переполнения речи словами и целыми выражениями, ненужными для смысла речи.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Например:</span></p>
<p><em><strong>«Есть люди, обладающие характером положительным, практическим, деловым, житейским, расчетливым. Такие люди не любят теоретических тонкостей, не пускаются в умозрения, не вдаются в отвлеченности».</strong></em></p>
<p>Здесь много лишних слов и целых выражений, которые можно исключить без всякого ущерба для точности речи. Плеоназмы иногда намеренно допускаются, когда, во избежание недоразумений, требуется с особенной точностью обозначить, что следует подразумевать под известными словами. Очень часто плеоназмы встречаются в народной, разговорной речи и в поэтических произведениях (особенно в народной поэзии), где они сообщают особенную убедительность речи и способствуют более живому изображению предмета. Напр.:</p>
<p><em><strong>я видел это собственными своими глазами;</strong></em><br />
<em><strong>«свищет соловей он по соловьиному»;</strong></em><br />
<em><strong>«О, поле, поле! кто тебя усеял мертвыми костями?»</strong></em></p>
<h4><strong>Тавтология</strong></h4>
<p>Особый вид плеоназма представляет тавтология, то есть повторение того, что выражено одним словом, посредством другого синонимического или происходящего то того же корня слова. Напр.:</p>
<p><em><strong>оставили ту сторону пустой и незанятой;</strong></em><br />
<em><strong>он имел обычай обыкновенно это делать.</strong></em></p>
<p>Тавтология, представляя в прозаической речи неприятное переполнение ее ненужными словами, в поэтических произведениях нередко сообщает особенную выразительность речи. Очень часто тавтология встречается в народной поэзии. Таковы, напр., выражения: сиднем сидеть; отправиться в путь-дорогу и т. п.</p>
<h3>Параллелизмы</h3>
<p>Целые тавтологичные предложения называются параллелизмами. Таковы выражения:</p>
<p><em><strong>будь бережлив, не трать лишнего;</strong></em><br />
<em><strong>он не хотел простить меня, не хотел оказать своей милости, не хотел помиловать.</strong></em></p>
<p>В поэтическим произведениях встречаются параллелизмы, которые состоят из предложений, соответствующих одно другому по форме выражений.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Например:</span></p>
<p><em><strong>В своих палатах белокаменных</strong></em><br />
<em><strong>Устроил Садко по небесному:</strong></em><br />
<em><strong>На небе солнце — и в палатах солнце;</strong></em><br />
<em><strong>На небе месяц — и в палатах месяц;</strong></em><br />
<em><strong>На небе звезды — и в палатах звезды.</strong></em></p>
<p>Такие параллелизмы не только не вредят точности речи, но способствуют живому и наглядному представлению сопоставляемых предметов и явлений.</p>
<h3>4. Чистота речи</h3>
<p>Чистою называется речь, состоящая из коренных русских слов и оборотов, которые употребляют для выражения мыслей самые лучшие писатели. Их слог называется современным и литературным.<br />
Погрешности против современного литературного слога, вредящие чистоте речи, состоят в неумеренном и неразумном употреблении: а) архаизмов, б) неологизмов, в) варваризмов, г) провинциализмов и д) слов народных (простонародных).</p>
<p><strong>Архаизмы</strong></p>
<p>Язык каждого народа незаметно, но постоянно изменяется: одни слова и обороты выходят из употребления, другие вновь появляются. Слова и обороты, вышедшие из употребления, и называются архаизмами (примеры архаизмов: пря — спор, свара — ссора, печальник — заступник, приклад — пример и др.). Архаизмы вообще употреблять не следует. Но умелое употребление их позволительно и желательно:</p>
<p><strong>а)</strong> в сочинениях исторических, так как употребление слов и оборотов, которые употреблял когда-то народ, способствует более наглядному представлению описываемой эпохи;</p>
<p><strong>б)</strong> в сочинениях религиозного характера, так как русский народ привык выражать религиозное чувство на языке славянском (язык архаический), на славянском языке он читает Библию, на этом же языке изложены все общеупотребительные молитвы.</p>
<p><strong>Неологизмы</strong></p>
<p>Вновь являющиеся слова в языке называются неологизмами. Появление новых слов в языке вызывается постепенным развитием народа. Являются у народа новые понятия, нужны и слова новые для их выражения (построили железные дороги, у народа явилось слово «чугунка»; в сербскую войну явилось слово «доброволец»).</p>
<p>Чаще всего новые слова вносят в язык даровитые писатели. Раз употребленное новое слово повторяется другими, входит в лексикон языка и перестает считаться неологизмом. Неологизмы в языке необходимы, но часто пытаются ввести неудачные неологизмы. Шишков (современник Карамзина) вздумал было ввести новые слова: ость (центр), добледушие (героизм), баснословие (мифология), лицедей (актер), краснослагатель (оратор) и др., но их не стали употреблять представители литературы. Такие неологизмы называют неудачными и употреблять их не следует.</p>
<p><strong>Варваризмы</strong></p>
<p>Тою же потребностью отчасти, какою вызываются неологизмы, обусловливается появление в языке варваризмов, то есть слов иностранных. При появлении нового понятия, не заботятся о производстве нового слова из корней родного языка, а берут готовое слово из другого языка. Иногда это бывает хорошо и необходимо, потому что выразительное слово другого языка становится достоянием всего образованного человечества (название изобретений: телефон, фонограф, микрофон и т. п.). Но часто без нужды употребляются варваризмы, когда есть вполне соответствующие слова в родном языке (променад — прогулка, вояж — путешествие, виктория — победа и т. д.).</p>
<p><strong>Провинциализмы</strong></p>
<p>Слова областные. Язык, вследствие особенности в условиях народной жизни, дробится на наречия и говоры (новгородский, саратовский и т. д.; главные говоры — московский и петербургский). В каждом наречии, в каждом говоре есть слова непонятные или малопонятные жителям других мест. Напр.: в Сибири — варнак (беглый), буран (метель), реветь (звать), векша (белка); на Дону — казань (ведро) и т. д. Таким словам и присвоено название провинциализмов. Употреблять их следует только в сочинениях, касающихся жизни известной местности, но и в этих случаях следует пояснять их смысл в скобках или примечаниях.</p>
<p><strong>Слова народные (простонародные)</strong></p>
<p>Язык с появлением письменности распался на устный-разговорный (народный) и книжный (литературный), который выработали лучшие писатели. Литературный язык, благодаря различным условиям, сделался богаче разговорного количеством слов, разнообразнее оборотами и благозвучнее по общему строю. Следует выражать мысли языком литературным, но и в народном языке есть много выразительных слов и оборотов (у Крылова: светик, голубчик, скворушка, дух, хвать и др.). Такими словами и оборотами не только можно, но и должно пользоваться, как пользовались им Крылов, Кольцов, Пушкин, Лермонтов и др., и этим способствовали сближению литературного языка с народным. Вредит чистоте речи употребление только так называемых вульгаризмов: рыло (лицо), треснуть(ударить) и т. п.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Views: 7</p><p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/glava-8/">Глава 8</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://trypoetry.ru/glava-8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Глава 9</title>
		<link>https://trypoetry.ru/glava-9/</link>
					<comments>https://trypoetry.ru/glava-9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[major74]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2025 15:45:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Глава 9]]></category>
		<category><![CDATA[Заключение]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://trypoetry.ru/?p=98</guid>

					<description><![CDATA[<p>Глава 9. Анализ стихотворения Любовь к поэзии невозможна без её понимания. Для того, чтобы понять произведение, его нужно проанализировать. При</p>
<p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/glava-9/">Глава 9</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Глава 9. Анализ стихотворения</h2>
<p><span id="more-98"></span></p>
<p>Любовь к поэзии невозможна без её понимания.<br />
Для того, чтобы понять произведение, его нужно проанализировать.<br />
При анализе стихотворения желательно придерживаться схемы и требований, которые имеют свои отличия: для будущих филологов они максимально подробны, в них наблюдается уклон в сторону детального разбора лексики, художественных средств, типов рифм и строфики, в школе больше внимания уделяют содержанию, идее, сюжетам и образам.<br />
<strong>Существует традиционная схема, по которой можно правильно делать анализ стихотворения, дополняя её конкретными пунктами:</strong><br />
1. Название стихотворения, имя автора.<br />
2. История создания стихотворения. Место данного стихотворения в творчестве поэта.<br />
3. Указание литературного течения, к которому относится данное стихотворение. (если возможно).<br />
4. Определение темы стихотворения – основы любого текста.<br />
5. Информация о развитии конфликта и сюжета в стихотворении.<br />
6. Определение идеи стихотворения. (Эффективный метод – проблемные вопросы к стихотворению).<br />
7. Определение основного настроения стихотворения.<br />
8. Определение лирического героя.<br />
Неверно уподоблять его образу автора полностью, т.к. лирический герой и автор могут<br />
быть связаны по-разному. В философских поэтических произведениях его определить<br />
сложнее всего.<br />
9. Композиция произведения.<br />
Определить является ли строфа законченной мыслью. Не каждое стихотворение имеет<br />
выраженную композицию.<br />
10. Виды используемой лексики.<br />
Неологизмы, архаизмы, бытовая лексика, книжная, публицистическая и т.д.<br />
11. Перечисление всех литературно-художественных приёмов и средств.<br />
12. Определение стихотворного размера.<br />
13. Указание жанровой принадлежности.<br />
Мадригал, ода, элегия, сатира, стилевой (народно-песенная, классическое,<br />
агитационное и т.д.).</p>
<p>Заключить анализ лучше всего небольшой зарисовкой (своё впечатление от прочитанного стихотворения).<br />
В процессе анализа текста можно открыть в нём много нового, не замеченного при чтении. Он развивает память, литературоведческие навыки.</p>
<h3><strong>Авторами данного пособия предлагаются анализы нескольких стихотворений.</strong></h3>
<p><strong>Пример 1</strong></p>
<h3>Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Зимнее утро»</h3>
<p><em><strong>Мороз и солнце; день чудесный!</strong></em><br />
<em><strong>Еще ты дремлешь, друг прелестный –</strong></em><br />
<em><strong>Пора, красавица, проснись:</strong></em><br />
<em><strong>Открой сомкнуты негой взоры</strong></em><br />
<em><strong>Навстречу северной Авроры,</strong></em><br />
<em><strong>Звездою севера явись!</strong></em><br />
<em><strong>Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,</strong></em><br />
<em><strong>На мутном небе мгла носилась;</strong></em><br />
<em><strong>Луна, как бледное пятно,</strong></em><br />
<em><strong>Сквозь тучи мрачные желтела,</strong></em><br />
<em><strong>И ты печальная сидела –</strong></em><br />
<em><strong>А нынче… погляди в окно:</strong></em><br />
<em><strong>Под голубыми небесами</strong></em><br />
<em><strong>Великолепными коврами,</strong></em><br />
<em><strong>Блестя на солнце, снег лежит;</strong></em><br />
<em><strong>Прозрачный лес один чернеет,</strong></em><br />
<em><strong>И ель сквозь иней зеленеет,</strong></em><br />
<em><strong>И речка подо льдом блестит.</strong></em><br />
<em><strong>Вся комната янтарным блеском</strong></em><br />
<em><strong>Озарена. Веселым треском</strong></em><br />
<em><strong>Трещит затопленная печь.</strong></em><br />
<em><strong>Приятно думать у лежанки.</strong></em><br />
<em><strong>Но знаешь: не велеть ли в санки</strong></em><br />
<em><strong>Кобылку бурую запречь?</strong></em></p>
<p><em><strong>Скользя по утреннему снегу,</strong></em><br />
<em><strong>Друг милый, предадимся бегу</strong></em><br />
<em><strong>Нетерпеливого коня</strong></em><br />
<em><strong>И навестим поля пустые,</strong></em><br />
<em><strong>Леса, недавно столь густые,</strong></em><br />
<em><strong>И берег, милый для меня.</strong></em></p>
<h4>2. История создания стихотворения</h4>
<p>Тридцатилетний А. С. Пушкин посватался к светской красавице Н. Гончаровой, чей первоначальный ответ носил довольно неопределённый характер. В смятении поэт нарушает запрет Николая I и отправляется на Кавказ, где лично участвует в военных операциях. По возвращении он заезжает в село Павловское (Тверская губерния) в имение П. И. Вульфа, где в окружении хороших приятелей проводит некоторое время, написав за один день 3 ноября 1829 года лирическое произведение, замечательно передавшее его настроение. Он в предвосхищении долгожданной встречи с красавицей-невестой, чьей руки настроен добиваться вновь. В следующем же году стихотворение было опубликовано в альманахе «Царское село», войдя в золотой фонд пейзажной лирики, мастерски передающей красоту русской природы, полной сказочного волшебства.<br />
У стихотворения нет посвящения, но оно написано в форме диалога с юной подругой, с которой автор хочет разделить восхищение увиденным.</p>
<h4>3. Жанр и тематика стихотворения</h4>
<p>Произведение предстаёт как глубоко личный и автобиографический экспромт, некий монолог, обращённый к спящей красавице. Это признаки лирического жанра, имеющего ряд направлений: любовное, философское, историческое, пейзажное и военное.<br />
В «Зимнем утре» в романтическом стиле описывается красота природы, что позволяет отнести произведение к разряду пейзажной лирики, в которой А. С. Пушкин является непревзойдённым мастером. Соотношение настроений природы и человека, неожиданная смена их контрастных состояний – главная тема стихотворения, влияющая на выбор автором художественных средств.</p>
<h4>4. Сюжет и композиция</h4>
<p>Не все стихи имеют сюжет. В «Зимнем утре» всё построено на созерцании белого убранства наступающей зимы, вызывающей радостные эмоции. От любования природой и воспоминаний автор переходит к описанию домашней обстановки, несущей тепло и уют. Последовательность перехода свидетельствует о линейной композиции, написанной четырёхстопным ямбом. Пример анализа стихотворения должен помочь выделить смысловые части и тот художественный приём, который позволяет их гармонично связать между собой. «Зимнее утро» разбито автором на пять строф по шесть строк (секстин), каждая из которых рисует отдельную картину, насыщенную выразительными деталями. Восхищение солнечным морозным утром и желание разделить его со спящей подругой. Воспоминание о вчерашней вьюге. Описание красоты природы за окном. Представление внутреннего убранства комнаты. Побуждение к чудесному времяпрепровождению на воле. Главным художественным средством и композиционным приёмом, связывающим части воедино, стала антитеза (противопоставление). Она присутствует в первой же строке: «мороз и солнце», а затем через контраст вчерашнего дня («вечор») и наступившего утра («нынче») пронизывает ткань стихотворения.</p>
<h4>5. Лирический герой, настроение</h4>
<p>В поэтическом произведении обязательно присутствует лирический герой. В «Зимнем утре» – это сам автор и та подруга (адресат), к которой направлен его монолог. Герой обращается к девушке словами: «друг милый», «красавица», «друг прелестный», что показывает его отношение к ней. Это проявление нежности, любви и заботы.</p>
<h4>6. Настроение произведения</h4>
<p>Анализ лирического стихотворения, предусматривает выявление общего настроения произведения. С первых строк в нём присутствует свет и радость, хотя во второй строфе возникают воспоминания о прежней печали. Но этот контраст только усиливает позитивный настрой, доводя его до восторга и призыва разделить радость с главным героем.</p>
<h4>7. Лексика стихотворения</h4>
<p>Большинство слов просты и понятны для понимания, хотя автор использует устаревшие термины и выражения, значение которых изложено на картинке выше. Среди языковых средств, к которым он прибегает, особое место занимают эпитеты. В небольшом произведении они встречаются 18 раз, придавая ему ту образность, благодаря которой можно мысленно представить великолепный зимний пейзаж, и вчерашнюю вьюгу, и безмятежный покой внутреннего убранства дома.<br />
Пример анализа стихотворения невозможен без перечисления всех языковых средств, применяемых автором.<br />
Среди них: сравнения, метафоры и олицетворения.Герой сравнивает свою подругу со «звездою севера», а луну – с «бледным пятном».<br />
Но самыми интересными являются сопоставления в переносном смысле – метафоры. Так, комнату озаряет «янтарный блеск», что усиливает впечатление от ощущения солнечного света.<br />
Олицетворение – это придание неодушевлённым вещам человеческих свойств.<br />
У А. С. Пушкина вьюга способна «злиться», а мгла «носится» на мутном небе, что добавляет ярких красок в художественное произведение.</p>
<h4>8. Изобразительные средства</h4>
<p>Интересны синтаксические средства, применяемые автором. Радость в самом начале произведения передают восклицания, переходящие в более спокойную интонацию, когда говорится о тепле домашнего очага. Определённую взволнованность отражают вопросы, в том числе риторические. В стихотворении преобладают простые предложения и прямая речь, придающие ему лёгкость и подчёркивающие атмосферу радости. Пример анализа стихотворения, приведённый в статье, не может охватить всех изобразительных средств, но следует остановиться на тех, которые придают гениальным строчкам поэта особую образность. При помощи аллитерации (нагнетания шипящих и звонких звуков) и ассонанса (повторения гласных) читатель словно бы слышит треск печи, топот коня и скрип снега.<br />
Использует автор и повторы сродных звуков (анафору):<br />
«и ель…», «и речка…». Это усиливает впечатление от лирического произведения.</p>
<h4>9. Рифма, способы рифмовки</h4>
<p>Использование поэтом четырёхстопного ямба придаёт стихотворению энергию и оптимизм, ибо ямб – один из самых выразительных и мажорных размеров. Однако в тексте встречаются слова («великолепными», «нетерпеливого»), нарушающие размеренность ритма (пиррихий).<br />
Автор намеренно использует приём, чтобы задержать внимание читателя и передать мысль, раскрывающую внутреннее состояние героя: лёгкая печаль, воодушевление, стремление к «милому берегу».<br />
Данный пример анализа стихотворения будет неполным, если не пронаблюдать построение рифмы.<br />
Созвучие окончаний первой, второй, четвёртой и пятой строк каждой строфы образуют пары, а третья и шестая рифмуются друг с другом (опоясывающая рифма).</p>
<p>По тому, на какой слог падает ударение в последнем слове строки, рифмы подразделяются на женские и мужские. В «Зимнем утре» они чередуются, однако женские, в которых под ударением оказывается предпоследний слог, преобладают. Это позволяет совместить паузы с окончанием строк, придавая стихотворению нужный ритм. Лишь в четвёртой строфе можно увидеть разрыв строчки и образование дополнительной паузы, помогающей постичь смысл всего стихотворения.</p>
<h4>10.Звуковая организация</h4>
<p>Уникальность пушкинских строк такова, что многие музыканты улавливают переплетение тональностей и создают удивительную музыку, точно вписывающуюся в настроение стихотворения. Одним из лучших произведений является сочинение Г. Свиридова, построенное на контрастах. Уже упомянутые аллитерация и ассонанс не доминируют в «Зимнем утре», уступая место комбинации звуков различной эмоциональной окраски. Эти звуки встречаются порой в одном или двух соседних словах: [н], [р] и [л]. Пример анализа стихотворения будет неполным без подтверждения утверждения текстом: «янтарным блеском»; «по утреннему снегу»; «прозрачный лес»; «нетерпеливо»; «весёлым треском». Контраст прослеживается на смене фраз из светлых, нежных звуков [е, н, в, л, м] и минорных, тёмных [х, ж, ч, ш], что вряд ли А. С. Пушкин делал сознательно. Его гений в том и состоит, что по какому-то наитию им использовалось всё акустическое богатство русского языка.</p>
<h4>11. Отношение к прочитанному</h4>
<p>Анализ всегда будет неполным, если не передать личного восприятия художественного произведения:<br />
&#8212; Какие чувства вызывают стихи у читателя?<br />
&#8212; Находит ли тема и чувства лирического героя у него отклик?<br />
&#8212; В чём значимость данных стихов?<br />
«Зимнее утро» пронизано любовью к жизни, оптимизмом и восхищением красотой родной природы. Оно несёт в себе философию единения человека и окружающего мира, способного придать каждому душевные силы и укрепить желание жить.</p>
<h3><strong>Пример 2</strong></h3>
<h3>Анализ стихотворения Б. Пастернака<br />
«Февраль. Достать чернил и плакать»</h3>
<p><em><strong>Февраль. Достать чернил и плакать!</strong></em><br />
<em><strong>Писать о феврале навзрыд,</strong></em><br />
<em><strong>Пока грохочущая слякоть</strong></em><br />
<em><strong>Весною черною горит.</strong></em></p>
<p><em><strong>Достать пролетку. За шесть гривен,</strong></em><br />
<em><strong>Чрез благовест, чрез клик колес,</strong></em><br />
<em><strong>Перенестись туда, где ливень</strong></em><br />
<em><strong>Еще шумней чернил и слез.</strong></em></p>
<p><em><strong>Где, как обугленные груши,</strong></em><br />
<em><strong>С деревьев тысячи грачей</strong></em><br />
<em><strong>Сорвутся в лужи и обрушат</strong></em><br />
<em><strong>Сухую грусть на дно очей.</strong></em></p>
<p><em><strong>Под ней проталины чернеют,</strong></em><br />
<em><strong>И ветер криками изрыт,</strong></em><br />
<em><strong>И чем случайней, тем вернее</strong></em><br />
<em><strong>Слагаются стихи навзрыд.</strong></em></p>
<p>Данное стихотворение считается одним из наиболее показательных для ранней манеры поэта. Стихотворение построено на уподоблении ранней весны, ливня (природных явлений) и поэтического вдохновения, начала творчества (состояния души).<br />
Средством сближения таких далёких вещей, как весна, грачи, проталины – и чернила,<br />
становится их чёрный цвет.<br />
По мнению исследователей, понятие «чёрной весны» взято из стихотворения И. Анненского «Чёрная весна». Однако если у Анненского «Чёрная весна» &#8212; образ однозначно мрачный, то для Пастернака важнее жизнеутверждающая тема прихода весны,<br />
чью победу над зимой знаменует появление чёрных грачей, проталины и т.д.<br />
И «благовест» &#8212; колокольный звон, и «клик» &#8212; победный возглас колёс – создают ощущение праздника, торжество. Причём именно весна становится причиной вдохновения поэта, побуждает его к творчеству. Не случайно относящиеся к лирическому герою глаголы в стихотворении стоят в инфинитиве (неопределённой форме): эта форма имеет смысловой оттенок «побуждения», побуждения лирического героя к действию со стороны просыпающейся природы («Достать чернил и плакать», «писать навзрыд», «Перенестись»). И поэт бросается навстречу природе, её стихиям, стремится «Перенестись туда, где ливень<br />
Еще шумней чернил и слез».<br />
Вдохновение отнюдь не предполагает у поэта изоляцию от внешнего мира.<br />
Сорвавшаяся с деревьев стая грачей отражается, как в лужах, так и в глазах лирического героя, поэтому его грусть названа «сухой». Он пассивно отдаётся своим впечатлениям, отливающимся в стихи, и чем меньше сознательной воли лирического героя в этом замешано, чем случайнее кажется выбор того, что им воспринято, тем ближе оказывается процесс стихотворчества к природным процессам.<br />
«И чем случайней, тем вернее<br />
Слагаются стихи навзрыд.»</p>
<h3>Пример 3</h3>
<h3>Анализ стихотворения В. Маяковского «Юбилейное»</h3>
<p><em><strong>Александр Сергеевич,</strong></em><br />
<em><strong>разрешите представиться.</strong></em><br />
<em><strong>Маяковский.</strong></em><br />
<em><strong>Дайте руку!</strong></em><br />
<em><strong>Вот грудная клетка.</strong></em><br />
<em><strong>Слушайте,</strong></em><br />
<em><strong>уже не стук, а стон;</strong></em><br />
<em><strong>тревожусь я о нем,</strong></em><br />
<em><strong>в щенка смиренном львенке.</strong></em><br />
<em><strong>Я никогда не знал,</strong></em><br />
<em><strong>что столько</strong></em><br />
<em><strong>тысяч тонн</strong></em><br />
<em><strong>в моей</strong></em><br />
<em><strong>позорно легкомыслой головенке.</strong></em><br />
<em><strong>Я тащу вас.</strong></em><br />
<em><strong>Удивляетесь, конечно?</strong></em><br />
<em><strong>Стиснул?</strong></em><br />
<em><strong>Больно?</strong></em><br />
<em><strong>Извините, дорогой.</strong></em><br />
<em><strong>У меня,</strong></em><br />
<em><strong>да и у вас,</strong></em><br />
<em><strong>в запасе вечность.</strong></em><br />
<em><strong>Что нам</strong></em><br />
<em><strong>потерять</strong></em><br />
<em><strong>часок-другой?!</strong></em><br />
<em><strong>Будто бы вода —</strong></em><br />
<em><strong>давайте</strong></em><br />
<em><strong>мчать, болтая,</strong></em><br />
<em><strong>Будто бы весна —</strong></em><br />
<em><strong>свободно</strong></em><br />
<em><strong>и раскованно!</strong></em><br />
<em><strong>В небе вон</strong></em><br />
<em><strong>луна</strong></em><br />
<em><strong>такая молодая,</strong></em><br />
<em><strong>что ее</strong></em><br />
<em><strong>без спутников</strong></em><br />
<em><strong>и выпускать рискованно.</strong></em><br />
<em><strong>Я</strong></em><br />
<em><strong>теперь</strong></em><br />
<em><strong>свободен</strong></em><br />
<em><strong>от любви</strong></em><br />
<em><strong>и от плакатов.</strong></em><br />
<em><strong>Шкурой</strong></em><br />
<em><strong>ревности медведь</strong></em><br />
<em><strong>лежит когтист.</strong></em><br />
<em><strong>Можно</strong></em><br />
<em><strong>убедиться,</strong></em><br />
<em><strong>что земля поката,—</strong></em><br />
<em><strong>сядь</strong></em><br />
<em><strong>на собственные ягодицы</strong></em><br />
<em><strong>и катись!</strong></em><br />
<em><strong>Нет,</strong></em><br />
<em><strong>не навяжусь в меланхолишке черной,</strong></em><br />
<em><strong>да и разговаривать не хочется</strong></em><br />
<em><strong>ни с кем.</strong></em><br />
<em><strong>Только</strong></em><br />
<em><strong>жабры рифм</strong></em><br />
<em><strong>топырит учащенно</strong></em><br />
<em><strong>у таких, как мы,</strong></em><br />
<em><strong>на поэтическом песке.</strong></em><br />
<em><strong>Вред — мечта,</strong></em><br />
<em><strong>и бесполезно грезить,</strong></em><br />
<em><strong>надо</strong></em><br />
<em><strong>весть</strong></em><br />
<em><strong>служебную нуду.</strong></em><br />
<em><strong>Но бывает —</strong></em><br />
<em><strong>жизнь</strong></em><br />
<em><strong>встает в другом разрезе,</strong></em><br />
<em><strong>и большое</strong></em><br />
<em><strong>понимаешь</strong></em><br />
<em><strong>через ерунду.</strong></em><br />
<em><strong>Нами</strong></em><br />
<em><strong>лирика</strong></em><br />
<em><strong>в штыки</strong></em><br />
<em><strong>неоднократно атакована,</strong></em><br />
<em><strong>ищем речи</strong></em><br />
<em><strong>точной</strong></em><br />
<em><strong>и нагой.</strong></em><br />
<em><strong>Но поэзия —</strong></em><br />
<em><strong>пресволочнейшая штуковина:</strong></em><br />
<em><strong>существует —</strong></em><br />
<em><strong>и ни в зуб ногой.</strong></em><br />
<em><strong>Например</strong></em><br />
<em><strong>вот это —</strong></em><br />
<em><strong>говорится или блеется?</strong></em><br />
<em><strong>Синемордое,</strong></em><br />
<em><strong>в оранжевых усах,</strong></em><br />
<em><strong>Навуходоносором</strong></em><br />
<em><strong>библейцем —</strong></em><br />
<em><strong>«Коопсах».</strong></em><br />
<em><strong>Дайте нам стаканы!</strong></em><br />
<em><strong>знаю</strong></em><br />
<em><strong>способ старый</strong></em><br />
<em><strong>в горе</strong></em><br />
<em><strong>дуть винище,</strong></em><br />
<em><strong>но смотрите —</strong></em><br />
<em><strong>из</strong></em><br />
<em><strong>выплывают</strong></em><br />
<em><strong>Red и White Star&#8217;ы1</strong></em><br />
<em><strong>с ворохом</strong></em><br />
<em><strong>разнообразных виз.</strong></em><br />
<em><strong>Мне приятно с вами,—</strong></em><br />
<em><strong>рад,</strong></em><br />
<em><strong>что вы у столика.</strong></em><br />
<em><strong>Муза это</strong></em><br />
<em><strong>ловко</strong></em><br />
<em><strong>за язык вас тянет.</strong></em><br />
<em><strong>Как это</strong></em><br />
<em><strong>у вас</strong></em><br />
<em><strong>говаривала Ольга?..</strong></em><br />
<em><strong>Да не Ольга!</strong></em><br />
<em><strong>из письма</strong></em><br />
<em><strong>Онегина к Татьяне.</strong></em><br />
<em><strong>— Дескать,</strong></em><br />
<em><strong>муж у вас</strong></em><br />
<em><strong>дурак</strong></em><br />
<em><strong>и старый мерин,</strong></em><br />
<em><strong>я люблю вас,</strong></em><br />
<em><strong>будьте обязательно моя,</strong></em><br />
<em><strong>я сейчас же</strong></em><br />
<em><strong>утром должен быть уверен,</strong></em><br />
<em><strong>что с вами днем увижусь я.—</strong></em><br />
<em><strong>Было всякое:</strong></em><br />
<em><strong>и под окном стояние,</strong></em><br />
<em><strong>письма,</strong></em><br />
<em><strong>тряски нервное желе.</strong></em><br />
<em><strong>Вот</strong></em><br />
<em><strong>когда</strong></em><br />
<em><strong>и горевать не в состоянии —</strong></em><br />
<em><strong>это,</strong></em><br />
<em><strong>Александр Сергеич,</strong></em><br />
<em><strong>много тяжелей.</strong></em><br />
<em><strong>Айда, Маяковский!</strong></em><br />
<em><strong>Маячь на юг!</strong></em><br />
<em><strong>Сердце</strong></em><br />
<em><strong>рифмами вымучь —</strong></em><br />
<em><strong>вот</strong></em><br />
<em><strong>и любви пришел каюк,</strong></em><br />
<em><strong>дорогой Владим Владимыч.</strong></em><br />
<em><strong>Нет,</strong></em><br />
<em><strong>не старость этому имя!</strong></em><br />
<em><strong>Тушу</strong></em><br />
<em><strong>вперед стремя,</strong></em><br />
<em><strong>я</strong></em><br />
<em><strong>с удовольствием</strong></em><br />
<em><strong>справлюсь с двоими,</strong></em><br />
<em><strong>а разозлить —</strong></em><br />
<em><strong>и с тремя.</strong></em><br />
<em><strong>Говорят —</strong></em><br />
<em><strong>я темой и-н-д-и-в-и-д-у-а-л-е-н!</strong></em><br />
<em><strong>Entre nous..2</strong></em><br />
<em><strong>чтоб цензор не нацыкал.</strong></em><br />
<em><strong>Передам вам —</strong></em><br />
<em><strong>говорят —</strong></em><br />
<em><strong>видали</strong></em><br />
<em><strong>даже</strong></em><br />
<em><strong>двух</strong></em><br />
<em><strong>влюбленных членов ВЦИКа.</strong></em><br />
<em><strong>Вот —</strong></em><br />
<em><strong>пустили сплетню,</strong></em><br />
<em><strong>тешат душу ею.</strong></em><br />
<em><strong>Александр Сергеич,</strong></em><br />
<em><strong>да не слушайте ж вы их!</strong></em><br />
<em><strong>Может,</strong></em><br />
<em><strong>я</strong></em><br />
<em><strong>один</strong></em><br />
<em><strong>действительно жалею,</strong></em><br />
<em><strong>что сегодня</strong></em><br />
<em><strong>нету вас в живых.</strong></em><br />
<em><strong>Мне</strong></em><br />
<em><strong>при жизни</strong></em><br />
<em><strong>с вами</strong></em><br />
<em><strong>сговориться б надо.</strong></em><br />
<em><strong>Скоро вот</strong></em><br />
<em><strong>и я</strong></em><br />
<em><strong>умру</strong></em><br />
<em><strong>и буду нем.</strong></em><br />
<em><strong>После смерти</strong></em><br />
<em><strong>нам</strong></em><br />
<em><strong>стоять почти что рядом:</strong></em><br />
<em><strong>вы на Пе,</strong></em><br />
<em><strong>а я</strong></em><br />
<em><strong>на эМ.</strong></em><br />
<em><strong>Кто меж нами?</strong></em><br />
<em><strong>с кем велите знаться?!</strong></em><br />
<em><strong>Чересчур</strong></em><br />
<em><strong>страна моя</strong></em><br />
<em><strong>поэтами нища.</strong></em><br />
<em><strong>Между нами</strong></em><br />
<em><strong>— вот беда —</strong></em><br />
<em><strong>позатесался Надсон3.</strong></em><br />
<em><strong>Мы попросим,</strong></em><br />
<em><strong>чтоб его</strong></em><br />
<em><strong>куда-нибудь</strong></em><br />
<em><strong>на Ща!</strong></em><br />
<em><strong>А Некрасов4</strong></em><br />
<em><strong>Коля,</strong></em><br />
<em><strong>сын покойного Алеши,—</strong></em><br />
<em><strong>он и в карты,</strong></em><br />
<em><strong>он и в стих,</strong></em><br />
<em><strong>и так</strong></em><br />
<em><strong>неплох на вид.</strong></em><br />
<em><strong>Знаете его?</strong></em><br />
<em><strong>вот он</strong></em><br />
<em><strong>мужик хороший.</strong></em><br />
<em><strong>Этот</strong></em><br />
<em><strong>нам компания —</strong></em><br />
<em><strong>пускай стоит.</strong></em><br />
<em><strong>Что ж о современниках?!</strong></em><br />
<em><strong>Не просчитались бы,</strong></em><br />
<em><strong>за вас</strong></em><br />
<em><strong>полсотни отдав.</strong></em><br />
<em><strong>От зевоты</strong></em><br />
<em><strong>скулы</strong></em><br />
<em><strong>разворачивает аж!</strong></em><br />
<em><strong>Дорогойченко,</strong></em><br />
<em><strong>Герасимов5,</strong></em><br />
<em><strong>Кириллов,</strong></em><br />
<em><strong>Родов —</strong></em><br />
<em><strong>кар он</strong></em><br />
<em><strong>однаробразный пейзаж!</strong></em><br />
<em><strong>Ну Есенин6.</strong></em><br />
<em><strong>мужиковствующих свора.</strong></em><br />
<em><strong>Смех!</strong></em><br />
<em><strong>Коровою</strong></em><br />
<em><strong>в перчатках лаечных.</strong></em><br />
<em><strong>Раз послушаешь..</strong></em><br />
<em><strong>но это ведь из хора!</strong></em><br />
<em><strong>Балалаечник!</strong></em></p>
<p><em><strong>Надо,</strong></em><br />
<em><strong>чтоб поэт</strong></em><br />
<em><strong>и в жизни был мастак.</strong></em><br />
<em><strong>Мы крепки,</strong></em><br />
<em><strong>как спирт в полтавском штофе.</strong></em><br />
<em><strong>Ну, а что вот Безыменский?!</strong></em><br />
<em><strong>Так&#8230;</strong></em><br />
<em><strong>ничего&#8230;</strong></em><br />
<em><strong>морковный кофе.</strong></em><br />
<em><strong>Правда,</strong></em><br />
<em><strong>есть</strong></em><br />
<em><strong>у нас</strong></em><br />
<em><strong>Асеев7</strong></em><br />
<em><strong>Колька.</strong></em><br />
<em><strong>Этот может.</strong></em><br />
<em><strong>Хватка у него</strong></em><br />
<em><strong>моя.</strong></em><br />
<em><strong>Но ведь надо</strong></em><br />
<em><strong>заработать сколько!</strong></em><br />
<em><strong>Маленькая,</strong></em><br />
<em><strong>но семья.</strong></em><br />
<em><strong>Были б живы —</strong></em><br />
<em><strong>стали бы</strong></em><br />
<em><strong>по Лефу соредактор.</strong></em><br />
<em><strong>Я бы</strong></em><br />
<em><strong>и агитки</strong></em><br />
<em><strong>вам доверить мог.</strong></em><br />
<em><strong>Раз бы показал:</strong></em><br />
<em><strong>— вот так-то, мол,</strong></em><br />
<em><strong>и так-то&#8230;</strong></em><br />
<em><strong>Вы б смогли —</strong></em><br />
<em><strong>у вас</strong></em><br />
<em><strong>хороший слог.</strong></em><br />
<em><strong>Я дал бы вам</strong></em><br />
<em><strong>жиркость</strong></em><br />
<em><strong>и сукна,</strong></em><br />
<em><strong>в рекламу б</strong></em><br />
<em><strong>выдал</strong></em><br />
<em><strong>гумских дам.</strong></em><br />
<em><strong>(Я даже</strong></em><br />
<em><strong>ямбом подсюсюкнул,</strong></em><br />
<em><strong>чтоб только</strong></em><br />
<em><strong>быть</strong></em><br />
<em><strong>приятней вам.)</strong></em><br />
<em><strong>Вам теперь</strong></em><br />
<em><strong>пришлось бы</strong></em><br />
<em><strong>бросить ямб картавый.</strong></em><br />
<em><strong>Нынче</strong></em><br />
<em><strong>наши перья —</strong></em><br />
<em><strong>штык</strong></em><br />
<em><strong>да зубья вил,—</strong></em><br />
<em><strong>битвы революций</strong></em><br />
<em><strong>посерьезнее «Полтавы»,</strong></em><br />
<em><strong>и любовь</strong></em><br />
<em><strong>пограндиознее</strong></em><br />
<em><strong>онегинской любви.</strong></em><br />
<em><strong>Бойтесь пушкинистов.</strong></em><br />
<em><strong>Старомозгий Плюшкин,</strong></em><br />
<em><strong>перышко держа,</strong></em><br />
<em><strong>полезет</strong></em><br />
<em><strong>с перержавленным.</strong></em><br />
<em><strong>— Тоже, мол,</strong></em><br />
<em><strong>у лефов</strong></em><br />
<em><strong>появился</strong></em><br />
<em><strong>Пушкин8.</strong></em><br />
<em><strong>Вот арап!</strong></em><br />
<em><strong>а состязается —</strong></em><br />
<em><strong>с Державиным9&#8230;—</strong></em><br />
<em><strong>Я люблю вас,</strong></em><br />
<em><strong>но живого,</strong></em><br />
<em><strong>а не мумию.</strong></em><br />
<em><strong>Навели</strong></em><br />
<em><strong>хрестоматийный глянец.</strong></em><br />
<em><strong>Вы</strong></em><br />
<em><strong>по-моему</strong></em><br />
<em><strong>при жизни</strong></em><br />
<em><strong>— думаю —</strong></em><br />
<em><strong>тоже бушевали.</strong></em><br />
<em><strong>Африканец!</strong></em><br />
<em><strong>Сукин сын Дантес!</strong></em><br />
<em><strong>Великосветский шкода.</strong></em><br />
<em><strong>Мы б его спросили:</strong></em><br />
<em><strong>— А ваши кто родители?</strong></em><br />
<em><strong>Чем вы занимались</strong></em><br />
<em><strong>до 17-го года?—</strong></em><br />
<em><strong>Только этого Дантеса бы и видели.</strong></em><br />
<em><strong>Впрочем,</strong></em><br />
<em><strong>что ж болтанье!</strong></em><br />
<em><strong>Спиритизма вроде.</strong></em><br />
<em><strong>Так сказать,</strong></em><br />
<em><strong>невольник чести&#8230;</strong></em><br />
<em><strong>пулею сражен&#8230;</strong></em><br />
<em><strong>Их</strong></em><br />
<em><strong>и по сегодня</strong></em><br />
<em><strong>много ходит —</strong></em><br />
<em><strong>всяческих</strong></em><br />
<em><strong>охотников</strong></em><br />
<em><strong>до наших жен.</strong></em><br />
<em><strong>Хорошо у нас</strong></em><br />
<em><strong>в Стране Советов.</strong></em><br />
<em><strong>Можно жить,</strong></em><br />
<em><strong>работать можно дружно.</strong></em><br />
<em><strong>Только вот</strong></em><br />
<em><strong>поэтов,</strong></em><br />
<em><strong>к сожаленью, нету —</strong></em><br />
<em><strong>впрочем, может,</strong></em><br />
<em><strong>это и не нужно.</strong></em><br />
<em><strong>Ну, пора:</strong></em><br />
<em><strong>рассвет</strong></em><br />
<em><strong>лучища выкалил.</strong></em><br />
<em><strong>Как бы</strong></em><br />
<em><strong>милиционер</strong></em><br />
<em><strong>разыскивать не стал.</strong></em><br />
<em><strong>На Тверском бульваре</strong></em><br />
<em><strong>очень к вам привыкли.</strong></em><br />
<em><strong>Ну, давайте,</strong></em><br />
<em><strong>подсажу</strong></em><br />
<em><strong>на пьедестал.</strong></em><br />
<em><strong>Мне бы</strong></em><br />
<em><strong>памятник при жизни</strong></em><br />
<em><strong>полагается по</strong></em><br />
<em><strong>чину.</strong></em><br />
<em><strong>Заложил бы</strong></em><br />
<em><strong>динамиту</strong></em><br />
<em><strong>— ну-ка,</strong></em><br />
<em><strong>дрызнь!</strong></em><br />
<em><strong>Ненавижу</strong></em><br />
<em><strong>всяческую мертвечину!</strong></em><br />
<em><strong>Обожаю</strong></em><br />
<em><strong>всяческую жизнь!</strong></em></p>
<p>В своих шумных литературных манифестациях футуристы, и в их числе Маяковский, призывали сбросить русскую классику «с парохода современности». Они заявляли о необходимости отказаться от классического наследия и создать новое искусство, искусство будущего.<br />
Маяковский в ряде стихотворений («Той стороне», «Радоваться рано») призывал «атаковать» Пушкина. Однако известны его признания, что он читает Пушкина по ночам.<br />
Современники вспоминают, что Маяковский ценил и любил Пушкина, знал и читал наизусть чуть ли не всего «Евгения Онегина». Поэтому такое стихотворение, как «Юбилейное», в его творчестве не случайно. Духовное родство с Пушкиным, пушкинская интонация ощутимы во многих произведениях Маяковского, но особенно отчётливо проявилось это в «Юбилейном».<br />
Используя в общем-то случайное совпадение – после смерти Маяковского книги двух поэтов окажутся на книжных полках почти что рядом («Вы на Пе, а я на эМ…») – Маяковский создаёт неожиданный многоплановый образ, в котором бытовой факт переведён в план философских раздумий о сущности поэтического творчества, о новаторстве и традициях в искусстве. Он обращается к Пушкину с признанием:</p>
<p><em><strong>«Может, </strong></em><br />
<em><strong>я </strong></em><br />
<em><strong>один</strong></em><br />
<em><strong>действительно жалею,</strong></em><br />
<em><strong>Что сегодня </strong></em><br />
<em><strong>нету Вас в живых…»</strong></em></p>
<p>Но Маяковскому дорог именно живой, а не хрестоматийный Пушкин.</p>
<p><em><strong>«Я люблю Вас, </strong></em><br />
<em><strong>но живого, </strong></em><br />
<em><strong>а не мумию…»</strong></em></p>
<p>Его бунтарство близко Маяковскому:</p>
<p><em><strong>«Вы, </strong></em><br />
<em><strong>по-моему, </strong></em><br />
<em><strong>при жизни</strong></em><br />
<em><strong>– думаю – </strong></em><br />
<em><strong>тоже бушевали, </strong></em><br />
<em><strong>Африканец!»</strong></em></p>
<p>Оба поэта прокладывали нехоженые пути в искусстве, их творчество – принципиально новый этап в развитии поэзии.</p>
<p>Личное и общественное, как всегда у Маяковского, тесно переплетаются в этом стихотворении. И именно с Пушкиным делится он самым сокровенным.</p>
<p><em><strong>«Было всякое: </strong></em><br />
<em><strong>и подокном стояние,</strong></em><br />
<em><strong>письма, </strong></em><br />
<em><strong>тряски нервное желе,</strong></em><br />
<em><strong>Вот </strong></em><br />
<em><strong>когда </strong></em><br />
<em><strong>и горевать не в состоянии – </strong></em><br />
<em><strong>Это, </strong></em><br />
<em><strong>Александр Сергееич, </strong></em><br />
<em><strong>много тяжелей.»</strong></em></p>
<p>Маяковский как бы исповедуется великому предшественнику и посвящает его в самые свои заветные желания и помыслы.<br />
Порой в стихах звучат шутливые, юмористические интонации, иногда намеренно используются прозаизмы, но всё это создаёт атмосферу непринуждённости, раскованности, и нисколько не снижает образ Пушкина, а только приближает его к читателю. Чеканная концовка стихотворения подчёркивает живое, человечески тёплое восприятие пушкинского наследия:</p>
<p><em><strong>«Ненавижу </strong></em><br />
<em><strong>всяческую мертвечину!</strong></em><br />
<em><strong>Обожаю </strong></em><br />
<em><strong>всяческую жизнь!»</strong></em></p>
<p>Предельно искренний исповедальный характер разговора с Пушкиным показывает истинное отношение Маяковского к русскому гению.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Views: 5</p><p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/glava-9/">Глава 9</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://trypoetry.ru/glava-9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Заключение</title>
		<link>https://trypoetry.ru/zaklyuchenie/</link>
					<comments>https://trypoetry.ru/zaklyuchenie/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[major74]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2025 15:43:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Заключение]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://trypoetry.ru/?p=86</guid>

					<description><![CDATA[<p>Дорогой друг! Если ты читаешь эти строки, значит, прочитал ( или просмотрел ) всю книгу. Советуем внимательно изучить все разделы.</p>
<p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/zaklyuchenie/">Заключение</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Дорогой друг!</strong><br />
Если ты читаешь эти строки, значит, прочитал ( или просмотрел ) всю книгу.<br />
Советуем внимательно изучить все разделы.<br />
В них собрано всё, без чего невозможно научиться писать стихи и стать настоящим поэтом.<br />
На примерах из стихотворений мировых классиков мы показали богатство поэтических красок и приёмов.<br />
Дерзай! &#8212; и становись жителем волшебной страны под названием «Поэзия».<span id="more-86"></span></p>
<p><em><strong>«Поэзия – волшебная страна,</strong></em><br />
<em><strong>К себе радушно приглашает в гости.</strong></em><br />
<em><strong>В ней на мгновенье раствориться просит,</strong></em><br />
<em><strong>В чудесный мир уносит нас она.</strong></em><br />
<em><strong>И мы парим, как птицы, над землёй,</strong></em><br />
<em><strong>Всю красоту планеты созерцая,</strong></em><br />
<em><strong>Вкушая сладость неземного рая,</strong></em><br />
<em><strong>Душевный обретаем вновь покой.</strong></em><br />
<em><strong>И жемчугом, рассыпанным слова</strong></em><br />
<em><strong>Нанизываем трепетно на чувства.</strong></em><br />
<em><strong>И, погружаясь в тонкий мир искусства,</strong></em><br />
<em><strong>Мы создаём надежды острова».</strong></em><br />
<em><strong>(Г.И. Осинцева)</strong></em></p>
<p>Views: 3</p><p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/zaklyuchenie/">Заключение</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://trypoetry.ru/zaklyuchenie/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Литература</title>
		<link>https://trypoetry.ru/literatura/</link>
					<comments>https://trypoetry.ru/literatura/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[major74]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2025 15:41:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Заключение]]></category>
		<category><![CDATA[Литература]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://trypoetry.ru/?p=83</guid>

					<description><![CDATA[<p>Использованная литература: 1. Краткий словарь литературоведческих терминов; Тимофеев Л.И.; Тураев С.В. – М.: Просвещение, 1978 г. 2. Квятковский А.П. Поэтический</p>
<p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/literatura/">Литература</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2><strong>Использованная литература:</strong></h2>
<p><span id="more-83"></span></p>
<p>1. Краткий словарь литературоведческих терминов; Тимофеев Л.И.; Тураев С.В.<br />
– М.: Просвещение, 1978 г.<br />
2. Квятковский А.П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. – М.: Сов. Энцикл., 1966. – 376 с.<br />
3. Шульговский Н.Н. Занимательное стихосложение. – Л.: Время, 1926. – 136 с. – Указ. авт. стихотворений, помещ. в кн.: с. 134. – Тираж 4150 экз. – Рекл. соч.<br />
4. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского,<br />
М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. – М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. Т. 1. А-П. – II, 576 с. Т. 2. П-Я. – C. 577–1198.<br />
5. Бонч-Осмоловская Т.Б. Введение в литературу формальных ограничений. – Самара: Бахрах-М, 2009. – 560 с.<br />
6. Онуфриев В.В. Справочник по стихосложению. 2002 – 27 с.<br />
7. Скоренко Т. Трактат о Стихосложении. 2011 г. – 129 с.<br />
9. Сайт о рифме http://rifmoved.ru.</p>
<p>Views: 3</p><p>Сообщение <a href="https://trypoetry.ru/literatura/">Литература</a> появились сначала на <a href="https://trypoetry.ru">Поэзия - волшебная страна</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://trypoetry.ru/literatura/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
